Nautracom B.V. Online Shop   
Nederlands  English  Deutsch  Français  Español  Italiano 
  Accueil
Conditions générales de vente Contacts Paiement Transport/emballage Garantie
 
 
Produits
Vue d'ensemble Complete Collection
Graniet
Marmer
Onyx
Wasbakken
Waskommen
Wastafels
 
Spécial
Conditions générales de vente
Contacts
Paiement
Transport/emballage
Garantie
Types de pierres
Entretien

Conditions générales de vente



Article 1 Définitions

Dans ces conditions, les termes suivants utilisés dans les significations suivantes, sauf indication contraire:

Utilisateur: Nautracom BV, l'utilisateur des termes et conditions, le vendeur;
Autres: l'utilisateur,
Accord: l'accord entre l'utilisateur et l'autre partie;


Article 2 Conditions générales

2.1 Les dispositions de ces conditions s'appliquent à toute offre, appel d'offres, contrat et l'accord entre l'utilisateur et d'autres où ces parties ne sont pas expressément et par écrit renoncé à ce droit;

2.2 Les présentes conditions sont également applicables à tous les accords avec l'utilisateur, pour la mise en œuvre de l'utilisateur de services de tiers est utilisé;

2.3 Toute dérogation à ces conditions générales ne sont valables que si elles sont expressément convenues par écrit;

2.4 L'applicabilité des conditions de l'autre partie est expressément exclue;

2.5 Si un utilisateur avec d'autres plus d'une fois des accords, sous réserve de tous les accords ci-après les conditions actuelles se poursuivent, indépendamment de savoir si elles sont applicables ne sont pas expressément mentionnés;

2.6 Si une ou plusieurs dispositions dans ces conditions sont nuls ou peut être détruite, les autres dispositions de ces conditions s'appliquent.


Article 3 offres, les offres et les contrats

3.1 Toutes les offres, quelle qu'en soit la forme, sont valables pendant 30 jours après la cotation, à moins que l'offre d'un autre terme d'acceptation;

3.2 Accords de laquelle l'utilisateur est partie, s'appliquent d'abord en tant que fermé:

a) après la signature par les deux parties à un accord de confidentialité ou
formulaire dûment rempli à partir de la date de la signature, ou;
b) après la réception et l'acceptation de l'acceptation écrite par
l'autre, une offre faite par l'utilisateur;
c) à défaut, par la livraison des fournitures à l'autre;

3.3 Si une personne physique au nom ou au nom d'un accord entre les parties, explique-t-il - par la signature du contrat - le pouvoir de le faire. Cette personne est à côté d'autres solidairement responsables de toutes les obligations en vertu de l'accord;

3.4 Dans des accords verbaux, le projet de loi examiné le vrai et le plein écran, à l'exception de la publicité dans les 48 heures après la date de la facture;

3.5 Si l'utilisateur lors de l'exécution du travail une plus bucco-dentaire contrat de travail reçoit de l'autre partie ou d'un employé ou un représentant de l'autre partie et d'autres parties après la mise en œuvre des travaux supplémentaires accepté de ne pas au moins ce travail a protesté contre la charge de travail supplémentaire, les utilisateurs doivent assumer que les plus de travail à la demande expresse de l'autre partie est notifiée par l'utilisateur des prix et des tarifs;

3.6 utilisateur se réserve le droit à un contrat sans donner de raisons pour refuser;

3.7 Si l'acceptation par l'autre partie est différente de l'offre donnée, l'utilisateur n'est pas lié. L'accord n'est pas s'écarter de cette acceptation, sauf si l'utilisateur;

3.8 Le prix de l'offre dans / catalog / listes de prix pour la livraison à l'adresse de l'autre partie, en Euros, hors TVA et les devoirs du gouvernement, à l'exclusion des exportations, d'assurance, de chargement, l'emballage et les frais d'administration, sauf expressément les parties convenu;

3.9 L'utilisateur est en droit tous les trois mois pour ajuster ses prix. Cet utilisateur ne seront plus que 6 semaines avant le début d'un nouveau trimestre, une révision de la liste de prix pour les autres en avant. Le trimestriel envoyé utilisateur (modifié) le prix est considéré comme le vrai et le plein écran, à l'exception de la publicité dans les 8 jours après l'affichage;

3,10 utilisateur après 2 mois de mai passer des hausses de prix, si entre le moment de l'offre / acceptation et de l'offre une augmentation d'impôt ou d'un autre ou l'augmentation des coûts de plus de 5% ont été réalisés;

3,11 Promotions ne peut être convenu par écrit;

A composite 3,12 citer utilisateur n'est pas tenu de procéder à une partie du contrat correspondant à une partie du prix;

3.13 Les offres ou des appels d'offres ne s'appliquent pas à suivre les ordres.


Article 4 Modèles / Graphics

4.1 Le catalog / Offre / ads / listes de prix ou sur le site Internet inclus modèles, images, textes, nombres, dimensions, poids ou les descriptions sont seulement une indication;

4.2 montre un modèle à d'autres, le suspect seulement comme une indication d'être montré, à moins explicitement accepté de faire le cas qu'il pleinement conformes;

4.3 Est-ce que la taille ou les phrases, ils sont également soupçonnés d'être conçue comme une indication que, sauf si elles sont nécessaires pour le travail.


Article 5 Mise en oeuvre de l'accord

5.1 Utilisateur accepte le contrat à condition que les travaux nécessaires allocations, qui autre partie prendra les dispositions nécessaires pour le commencement des travaux ont été accordées;

5.2 User accord au mieux de ses connaissances et aptitudes et en conformité avec les exigences de la bonne exécution artisanat. L'un et l'autre sur la base de l'état actuellement connus de la science;

5.3 Devrait-il être une bonne mise en œuvre de l'accord, l'utilisateur a le droit de travail effectué par un tiers;

5.4 Si l'autre partie l'approvisionnement de certains matériaux et / ou la mise en œuvre de certaines parties de l'ouvrage a réservé à lui-même, autre partie n'est pas responsable de la fourniture en temps voulu ou pas la mise en œuvre en temps opportun;

5.5 Autres Partie veille à ce que toutes les données, y compris des utilisateurs indiquent qu'ils sont raisonnablement nécessaires ou dont le parti devrait comprendre qu'elles sont nécessaires pour l'exécution de l'accord, en temps opportun l'utilisateur à fournir. Si la mise en œuvre de l'information nécessaire à temps pour fournir l'utilisateur, l'utilisateur a le droit de la mise en œuvre de l'accord de suspendre et / ou de retards résultant des coûts supplémentaires conformément à la pratique tarifs appliqués à d'autres questions;

5.6 L'utilisateur n'est pas tenu pour responsable des dommages de toute nature, parce que l'utilisateur est supposé par l'autre partie fourni de faux et / ou des données incomplètes, à moins que ce sont inexacts ou incomplets pour l'utilisateur connu pour avoir appartenu;

5.7 Si l'ouverture ou l'avancement des travaux est retardée par des facteurs partie qui est responsable de l'préjudice en résultant et les coûts pour l'usager qui doit être remboursé par l'autre partie;


L'article 6 de livraison

6.1 Des dispositions sont prises avant le déchargement à l'utilisateur à la dernière adresse connue de livraison des autres, sauf convention contraire;

6.2 Autres Partie est tenue de prendre les choses à la fois que l'utilisateur fournit à lui ou de ne livrer, ou au moment où il conformément à l'accord doit être mis à disposition;

6.3 Si l'autre partie refuse ou ne parvient pas à réduire à la fourniture d'informations ou les instructions nécessaires pour la livraison, l'utilisateur a les marchandises à mettre les frais et les risques de l'obligation. Si le refus de la baisse dure plus de 1 mois, l'utilisateur a le droit de vendre des marchandises et tous les dommages et les coûts pour les autres histoires;

6.4 Si les marchandises sont livrées ou de recherche, l'utilisateur est en droit de coûts résultant de la présente partie en charge;

6.5 Si les besoins des utilisateurs d'autres données dans le cadre de la mise en œuvre de l'accord, commencer la livraison / la mise en œuvre après la partie à cet utilisateur a mis à disposition;

6.6 Si un utilisateur a spécifié délai de livraison, cela est indicatif. Un certain délai de livraison n'est jamais une date limite. Si un terme autre utilisateur doit être faite par écrit et à lui un délai raisonnable à offrir.


Article 7 Transport

7.1 Si l'utilisateur et à la transmission ou la troisième, l'expédition ou telle, elle doit prendre sur le chemin, si aucune autre partie à la désignation par l'utilisateur, déterminé par l'utilisateur. Sauf convention contraire, prendre des risques dans cette partie de lui-même, y compris la dette / négligence du transporteur;

7.2 Tout souhaits spécifiques de l'autre partie sur le transport / l'expédition, ne sera effectuée que si l'autre partie a le plus qu'il en coûte à supporter.


L'article 8 de recherche, Publicité

Autres 8.1 est livré en elle au moment de la livraison (ne) des enquêtes. Il appartient à d'autres enquêtes ou de la qualité et la quantité livrée correspond à ce qui est convenu, au moins conformes aux exigences qui leur sont dans la normale (commerce) sont des mouvements;

8.2 Tout les pénuries ou les défauts sont visibles immédiatement à la livraison ou la fourniture aux utilisateurs d'être signalés, et à noter également sur le connaissement ou le document de transport. Les déficits ne sont pas visibles dans les 48 heures après la découverte par écrit d'être signalés, à moins que les parties n'en conviennent autrement;

Pas de noter enregistré 8,3 défauts visibles, et non par écrit dans le délai prescrit pas visible défauts signalés par les utilisateurs qui ne sont pas prises en considération. L'utilisateur devrait pouvoir être présenté des demandes à contrôler;

8.4 Si le temps gereclameerd et si les publicités à la point de vue des utilisateurs est correct, l'utilisateur déficits ou de défauts dans un délai raisonnable récupérer. Autres reste attachée au paiement de travaux effectués et les articles achetés;

8.5 Si gereclameerd pas en temps voulu ou si l'autre partie livrée en service par l'utilisateur a pris le travail correctement réputée avoir été délivrée;

8.6-ce que d'autres mauvaises au retour, alors, il uniquement avec le consentement écrit préalable des utilisateurs de la manière spécifiée par l'utilisateur;


Article 9 terme (achat à distance)

Seulement 9.1 à commandes par les consommateurs par l'intermédiaire du magasin en ligne offre également une vision terme de sept jours ouvrables à partir du jour après la livraison des marchandises. Il est utilisateur vendredi à fournir certaines choses seulement de l'utilisateur magasin physique. Pour ces fournitures n'est pas terme;

9.2 Pour commandées spécialement de la part des autres produits manufacturés - les autres que par le biais de la boutique en ligne offert un «standard» de produits - n'est pas vue terme.

9.3 Pendant la durée de vision a un bon parti, dont il a la possibilité d'être sans aucune obligation de sa part, autres que le remboursement des frais de retour, le retour reçu dans l'emballage d'origine et intact;

9.4 Les restrictions ou exclusions de la notion de vision sera clairement indiqué dans l'offre. L'acheteur doit renoncer à son droit de dissoudre l'article à l'aide de celle-ci;

9.5 Autres terme ne peut vraiment compter sur la manière spécifiée par l'utilisateur pour la fourniture et / ou de livraison cahier des charges;

9.6 Si d'autres utilisations de son droit d'utilisateur est tenu par l'autre partie mai ont déjà payé, y compris les coûts de transmission versée dans les 30 jours à l'acheteur de rembourser. Le coût de l'expédition de retour sont supportés par l'autre partie.


L'article 10 de paiement

10.1 Le paiement doit être effectué à l'avance par une avance de facturation, ou si les parties ainsi décidé dans les 21 jours après la date de la facture sur un utilisateur de céder le passage en euros, sauf accord contraire. Objections à la quantité de projets de loi de ne pas suspendre l'obligation de paiement;

10.2 Les livraisons de commandes par l'intermédiaire de la boutique en ligne ne peut avoir lieu à l'avance de la totalité du montant d'achat par la manière indiquée sur le site Web;

10.3 Si les autres valeurs par défaut dans le paiement dans le terme convenu de droit partie est en défaut. Puis d'autres a un intérêt de 1,5% par mois ou partie de celle-ci, à moins que le taux d'intérêt légal ou le commerce légal plus élevé, auquel cas le taux le plus élevé s'applique. L'intérêt sur le montant dû sera calculé à partir du moment où l'acheteur est en défaut et le moment du paiement de la totalité du montant;

10.4 Dans le cas de liquidation, (demande) de faillite, à l'admission de tout autre dette au titre de la dette Loi sur les personnes physiques, un quartier d'autres retraits, la mort de l'autre partie, le transfert ou la suspension de la compagnie d'autres exigences, ou ( provisoire) de la suspension du paiement d'autres droits de l'utilisateur à d'autres immédiatement exigibles et payables;

10.5 Le paiement doit être effectué à l'utilisateur, à moins que son exposition à d'autres utilisateur a transféré à des tiers ou de la troisième a promis. Si ce n'est l'autre utilisateur sera écrit des messages qu'il peut payer pour la libération de la troisième;

10.6 Les paiements s'étendent en premier lieu à réduire les coûts, puis à réduire le taux des cas et, enfin, à réduire le capital et les intérêts courus.


L'article 11 de rétention de

11.1 Toutes les matières fournies utilisateur et d'autres choses, qu'ils soient fabriqués ou transformés ou non, restent la propriété de l'utilisateur jusqu'à ce que toutes les autres obligations au titre de tous les accords conclus avec l'utilisateur est rempli;

11.2 Autres n'a pas le pouvoir dans le cadre de la propriété des entreprises relevant de vendre, de nantissement ou de toute autre manière les préoccupations;

11.3 Si les tiers de saisir les biens livrés ou des droits d'affaires pour établir ou exercer d'autres est nécessaire utilisateur dès que possible à informer;

11.4 Dans l'hypothèse où l'utilisateur dans cet article sont désignés pour exercer les droits de propriété, d'autres montre déjà inconditionnelle et irrévocable de ne pas consentir à l'utilisateur ou par des tiers afin d'identifier tous ces sites et les endroits où les biens sont situés et l'utilisateur de ces biens de reprendre.


Article 12 Garantie

12.1 Les marchandises livrées par l'utilisateur de répondre aux exigences et aux spécifications requises par le droit néerlandais être faites;

12.2 Cette garantie est limitée à:
- Production d'erreurs et donc ne fournit pas d'un dommage résultant de l'usure normale, une mauvaise,
ou par un usage abusif ou de mauvaise manipulation, le traitement,
L'entretien et le stockage;
- Livraisons à des acheteurs au sein de l'UE;
- Pour la réparation ou le remplacement de l'affaire;
- 365 jours après la livraison sauf accord et en conformité avec la
Qui est valide conformément à l'article 12.4.

12.3 Cette garantie expire:
- Pour les opérations, des amendements ou des modifications par un acheteur ou d'un tiers ou la
Livrées;
- Pour la revente de la marchandise livrée, sauf expressément les parties
Convenu;
- Lorsqu'il est utilisé dans un but autre que celui indiqué;

12.4 La garantie est limitée dans tous les cas, de la garantie du fabricant;

12.5 à prix réduit sont en dehors de la garantie;

12.6 Aussi longtemps qu'aucun autre partie à ses obligations en vertu des accords conclus par les parties respectent, il ne peut pas compter sur la fourniture de cette garantie.


L'article 13 risque de transition

Le risque de perte ou de détérioration des matériaux et d'autres questions sur d'autres parties au moment où ces choses à d'autres d'ordre juridique et / ou effectivement livrée et dans le pouvoir des autres parties ou par une tierce partie à la charge.


L'article 14, le coût de la dette

14.1 Si l'autre partie en défaut ou omission dans le (début) pour assurer le respect de ses obligations, tous les frais raisonnables encourus pour obtenir satisfaction à l'amiable
au nom de l'autre partie. Dans tout autre cas, dans le cas d'une demande coûts associés à la collecte des sommes dues. Les coûts de collecte sont calculés conformément aux taux de collecte comme l'Association du Barreau néerlandais est conseillé dans la collecte, avec un minimum de € 350.00;

14.2 Si l'utilisateur a créé des coûts plus élevés, qui ont été raisonnablement nécessaire, peut également bénéficier d'un remboursement. Tout fait raisonnable judiciaire et l'exécution sont également les coûts supportés par les autres.


Article 15 Suspension et dissolution

15.1 L'utilisateur est habilité à s'acquitter de leurs obligations de suspendre ou de résilier la convention si:

- Les autres obligations en vertu de l'entente ne l'est pas, pas en temps voulu ou pas entièrement
honneur;
- Après la conclusion de l'utilisateur apprend de circonstances
donner de bonnes raisons de craindre que l'autre partie n'a pas, non pas en temps voulu ou non
Pleinement l'honneur. Dans le cas où il ya de bonnes raisons de craindre que d'autres
que partiellement ou pas remplira la suspension n'est autorisée que
Dans la mesure que justifie cette lacune;
- Partie à l'accord appelé à la sécurité pour l'accomplissement de ses obligations en vertu de l'entente et que cette sécurité ou insuffisantes. Une fois que la sécurité a été donné le pouvoir de suspendre, à moins qu'ils paient un délai déraisonnable;

15.2 En outre, l'accord à l'utilisateur autorisé (ne) de dissoudre, si les circonstances viennent de telle nature que la réalisation du contrat impossible ou à des normes de rationalité et d'équité ne peut plus être ou si d'autres circonstances de ces tels que la conservation naturelle de l'accord ne peut raisonnablement être prévu;

15.3 Si l'accord est dissoute, les droits des autres utilisateurs à immédiatement exigibles et payables. Si l'utilisateur exécution des obligations de reports, il conserve ses droits en vertu de la loi et l'accord;

15,4 utilisateur doit toujours conserver le droit de réclamer des dommages et intérêts.


Article 16 Annulation

16.1 Si l'autre partie, après qu'un accord a été atteint, ils veulent annuler 10% de l'ordre de prix (TVA comprise) pour les frais d'annulation seront facturés, sans préjudice du droit des utilisateurs à la pleine compensation, y compris le manque à gagner;

16.2 Si l'autre partie refuse de renoncer à l'achat de l'utilisateur déjà acheté des articles tels que les matériaux, qu'ils soient ou non ouvrés ou transformés, se tient tous les autres coûts qui en résultent pour les besoins des utilisateurs;

16.3 L'annulation doit être faite par lettre recommandée;


Article 17 Responsabilité

17.1 Si livrés par l'utilisateur défectueux, la responsabilité des autres utilisateur de se limiter à des conditions de garantie est régie;

17.2 Si l'utilisateur est responsable des dommages directs, cette responsabilité est limitée à un maximum de celui payé par l'assureur de fournir utilisateur de l'allocation, au moins jusqu'à la facture, à moins que la partie du projet de loi qui porte la responsabilité;

17,3 utilisateur n'est jamais responsable pour des dommages consécutifs, y compris des dommages, des pertes de ventes et de bénéfices, pertes d'épargne et les dommages dus à des interruptions d'affaires;

17,4 utilisateur n'est jamais responsable pour les dommages causés à l'affaire en raison de l'insuffisance de stockage, de traitement, d'utiliser ou de l'entretien par l'acheteur ou de tiers;

17.5 Autres indemniser l'utilisateur de toute réclamation par des tiers, dans le cadre de la mise en œuvre des dommages et des souffrances tout dommage imputable à l'autre partie;

17.6 Pour les dommages résultant d'un usage abusif de l'affaire, pas en accord avec les instructions ou autre que celui où la question est, l'utilisateur n'est jamais responsable;

17.7 Pour les dommages des conseils donnés utilisateur n'est jamais responsable. Les avis sont toujours sur la base des faits connus des utilisateurs et des circonstances et de concert, dans le but d'accroître l'utilisateur d'autres comme une référence et d'orientation;

Autres 17,8 eux-mêmes doit d'abord vérifier si l'achat est approprié aux fins pour lesquelles ils ont acheté du temps. Si elle apparaît après que l'achat n'est pas adapté à cet effet, les autres utilisateurs ne peuvent pas tenir pour responsable du préjudice subi;

17.9 Dans ces conditions figurent les restrictions sur la responsabilité pour les dommages directs et ne s'appliquent pas si le dommage est imputable à l'intention ou la négligence grave de l'utilisateur ou ses subordonnés


Article 18 Force majeure

18.1 Les Parties ne sont pas obligés d'accomplir une obligation si elles sont entravées à la suite d'une circonstance qui ne sont pas dus à une négligence grave ou de l'intention de la partie qui l'invoque, et ni en vertu de la loi, un acte ou d'une le trafic actuel représentent leurs points de vue;

18.2 Force majeure de ces conditions générales, en plus de son effet dans la loi et la jurisprudence comporte aucune des causes externes, ou de la non-équipés, les utilisateurs qui n'ont aucune influence, mais qui n'est pas en mesure de remplir ses obligations venir. Les grèves dans le travail d'un utilisateur, les pannes, les échecs, l'incendie, le vol, la congestion du trafic et des retards dans la livraison des marchandises par les fournisseurs et les maladies professionnelles de son personnel, y compris;

18,3 utilisateur a également le droit d'invoquer la force majeure si la circonstance que (d'autres) empêche la violation se produit une fois que les utilisateurs ont eu l'honneur de son engagement;

18.4 Les parties mai, au cours de la période que les cas de force majeure continue à suspendre des obligations en vertu de l'entente. Si cette période dure plus de deux mois, chaque partie a le droit de dissoudre l'accord sans responsabilité d'indemnisation pour les dommages causés à l'autre partie;

18,5 pour de nombreux utilisateurs au moment de l'événement de force majeure été partiellement rempli ses obligations en vertu de l'accord est remplie ou elle sera en mesure de remplir les engagements et de répondre à une partie ou de valeur indépendant, a droit à l'utilisateur déjà rencontré respectivement pour remplir une partie projet de loi distinct. Autre partie est tenu de payer cette facture comme s'il s'agissait d'un accord séparé.


Article 19 La propriété intellectuelle et le droit d'auteur

19.1 Sans préjudice de ces conditions générales de conserver certains droits de l'utilisateur et les autorisations pour que l'utilisateur a droit en vertu du droit d'auteur et la propriété intellectuelle;

19.2 Le autre partie n'est pas permis de travail ou des changements dans le monde des affaires à faire, à moins que la nature de l'remis ou autrement suit convenu autrement par écrit;

19,3 millions dans le cadre de l'accord par tout utilisateur créé dessins, des brochures, des croquis, dessins, échantillons et modèles, restent la propriété de l'utilisateur, indépendamment de savoir si elle ou d'autres tiers à la main, sauf accord contraire. Cette mai pas sans le consentement préalable de l'autre utilisateur être reproduite, rendues publiques ou communiquées à des tiers, à moins que la nature des documents fournis dicte autrement;

19,4 utilisateur se réserve le droit d'éventuellement par le biais de la mise en œuvre de la connaissance accrue de travail à d'autres fins, à condition de ne pas divulguer des informations confidentielles à des tiers est placé.


Article 20 Le secret

20.1 Les deux parties sont tenues de garder confidentielles toutes les informations obtenues dans le cadre de leur accord de l'autre ou d'une autre source. L'information est considérée comme confidentielle une partie a ou si elle découle de la nature de l'information;

20.2 Si l'utilisateur en vertu d'une disposition légale ou une décision de justice est lié à des informations confidentielles par la loi ou par la juridiction compétente désignée tiers de fournir utilisateur ouvre une session et ne peut pas compter sur un juridiques ou par le tribunal compétent reconnu ou accepté droit de blanc de chaux, l'utilisateur n'est pas responsable des dommages ou de compensations et d'autres parties n'est pas en droit de résilier la convention sur la base de tout dommage, il fait.


Article 21 Différends

Le tribunal compétent de l'emplacement de l'utilisateur dispose d'une compétence exclusive à prendre. Néanmoins, l'utilisateur a le droit de soumettre le différend à l'autorité compétente par la loi ou à un Conseil d'arbitrage.


L'article 22 régissant le droit

Le tout accord entre un utilisateur et d'autres le droit néerlandais s'applique.


L'article 23, version authentique

Ce n'est que dans les versions en langue néerlandaise de ces conditions fait foi.
Si une traduction en aucune manière différente de celle du texte néerlandaise prévaudra.


L'article 24 de dépôt

Ces conditions sont déposés dans les bureaux de la Chambre de Commerce Amersfoort
 
Panier
  Quantité Produit  
   
Panier
 
Offres
 
Waskom Marmer Type N02
Waskom Type N02 Prijs per stuk
€ 275,35
 
Waskom Marmer Type N08
Waskom Type N08 Prijs per stuk
€ 298,70
 
Waskom Marmer Type N11
Waskom Type N11 Prijs per stuk
€ 241,39
 
Waskom Marmer Type N112
Waskom Type N112 Prijs per stuk
€ 399,78
 
Waskom Marmer Type N133
Waskom Type N133 Prijs per stuk
€ 267,79
Conditions générales de vente Contacts Paiement Transport/emballage Garantie Types de pierres Entretien